Étymologie du petit déjeuner

Partager sur :
logo Linkedin orangelogo Facebook orangelogo Twitter orangeicone partage lien

En Anglais, le mot « petit déjeuner » se traduit par « breakfast ». Ces mots a priori si différents ont en fait la même origine ! « Fast » signifie « jeûne » : dans les deux cas, on rompt le jeûne avec nos tartines ou nos « toasts »...

A propos de tartines, saviez-vous qu'un copain, c'est celui avec qui on partage son pain ? Anciennement orthographié « compain » en Ancien Français, le mot dérive de « cum » qui signifie « avec » et de « panis », qui veut dire « pain ».

Quant au couteau avec lequel on étale le beurre,  il peut parfois s'agir d'un canif... Et bien ce mot se rapproche du mot « knife » qui signifie couteau en Anglais. Tous deux sont issus de la même origine proto-germanique : « knifr ».

Consultez l'article source

Autres articles

Accédez à tous les articles

Contactez-nous pour souscrire à une formation

Vous êtes intéressés par une formation ? Contactez notre équipe
Contactez Les Érudits

S’abonner à la newsletter

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
Merci pour votre inscription !
Erreur